Sunday, September 23rd, 2012

hovan: (Default)
предыдущая глава...

Está un joven en un bar y le pregunta al cantinero:
– Disculpe, ¿no ha llegado el señor que ve elefantes rosas?
– No, todavía no llega, ¿por qué pregunta?
– Lo que pasa es que los pobres elefantes, ya tienen más de una hora esperándolo.

Молодой человек спрашивает у бармена:
– Извините, не пришёл ли сеньор, который видит розовых слонов?
– Нет, еще не приходил, а почему Вы интересуетесь?
– Дело в том, что бедные слоны ждут уже больше часа.
(испанский анекдот)





Валенсия

– Привези мне брелок мадридского «Реала», – сказала Карина. Каринэ – друг семьи, армянка ереванского разлива, держательница продуктового лабаза в тёщином доме, страстная болельщица Зенита и коллекционер футбольных брелков (брелоков).
– Не-а, не привезу, – обломал я Карину, – мы в Мадрид не поедем. Далеко. А вот «Барселонский» – запросто.
– «Барсы» у меня уже шесть штук, – обломала меня Карина.
– Ну, хорошо, – пошёл я на компромисс, – а что ты скажешь за «Валенсию»? Всё-таки третий город Испании (по величине, то есть).
– Уговорил, – резюмировала Каринэ-джан.
Вот так мы стали заложниками футбольного безумия. Унай Эмери проследовал намедни из «Валенсии» на тренерский мостик «Спартака», а нам предстояла практически обратная дорога.

Чтоб два раза не вставать: одноимённая песенка (выше этажом) была сочинена José Padilla в 1924 году для сарсуэлы «La bien amada». Вы знаете, что такое «сарсуэла»? Это такая испанская народная оперетта. Между прочим, данный музыкальный жанр называется «пасодобль» (paso doble – «двойной шаг») – испанский танец, имитирующий корриду. Партнер, стало быть, изображает тореро, а партнерша – нет, не быка, а «мулету» (красный плащ матадора).

про рыбок и не только... )

February 2023

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19202122 232425
262728    

Most Popular Tags

Expand Cut Tags

No cut tags