Остров Слона §13
Sunday, December 21st, 2014 07:21 pm
Как-то утром Максим, будучи в сильном похмелье, сидел, обхватив голову руками и раскачиваясь из стороны в сторону.
К нему подошёл Фёдор и обратился с вопросом:
– В чём смысл буддизма?
– Да иди ты в жопу со своим буддизмом! – слабо закричал Максим.
Фёдор, поражённый, отошел.
(© известно кто)
One night in Bangkok
Название главы я честно спёр у самой известной песни про сиамскую столицу (сингл Хэда Мюррея), потому что более соответствующего названия не придумаешь. Мы прощаемся с Ко-Чангом, но не с Таиландом – нас ждёт ещё одна ночь в Бангкоке. Между прочим, в Таиланде эта песня была запрещена в 1985-м под предлогом, что, дескать, она «…вызывает непонимание в тайском обществе и проявляет неуважение к буддизму».
А в СССРе её запретили и того раньше – в 1984-м (сразу после появления), но по другим причинам. Песенка была составной частью мюзикла «Chess», написанного двумя шведами, которым надоело прыгать по сцене в составе АББы – той самой. А либретто им сваял Тим Райс – тоже тот самый, автор легендарной рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда» (кстати, Хэд Мюррей там пел партию Иуды Искариота). Сюжет «Шахмат» крутится вокруг чемпионского матча между американцем и русским и изобилует аллюзиями Холодной войны. Актуально, не правда ли…



Как всякий мировой хит эта композиция имеет несметное множество каверов (в том числе, и русскоязычных), но в качестве музыкального дивертисмента предлагаю всё же ознакомиться с первоисточником. Любопытная деталь – в тексте мимоходом упоминается знаменитая русско-американская персона: Юл Бриннер. Но к чему? Возможно, к тому, что он в своё время сыграл короля Сиама. Да так удачно, что получил «Оскара» за лучшую мужскую.
( Бангкок - как много в этом... )