Здесь будет город Бар /03/
Monday, August 24th, 2015 12:38 am
Ex ipso fonte bibere.
(Cicero)
3. Почему Черногория – Черногория
Цицерон (в эпиграфе) призывает нас «пить из самого источника». Вот давайте и обратимся к первоисточнику. А заодно я расскажу – чего это меня потянуло на латынь. Дело в том, что слово «Монтенегро» имеет явный анекдотический привкус. Типа «иностранец Василий Фёдоров из Лондона и Парижа». Я не понимал – какого братьям-славянам эти павлиньи перья? Зачем вообще переводить самоназвание страны? И куда переводить? Это итальянский? А может, латынь?
Каково же было моё удивление, когда я узнал, что всё наоборот: сначала появилось именно «Montenegro», а уж потом аборигены перепёрли его на родной диалект сербского и получили – «Црна Гора». Но кто же тогда автор исходного названия? Его придумали венецианцы, когда в 1439 установили протекторат над княжеством Зета. А до того здесь было карликовое государство Рашка (как много в это звуке!), а ещё раньше страна называлась Дукля. Дукля-Рашка-Зета – шикарная речёвка! «Это просто праздник какой-то!..»
Чуть не забыл про саундтрек. Ну, раз уж мы начали с латыни (со славянским акцентом), то и продолжим в том же духе. Презентую вашему вниманию песенку «Mirabile futurum» (вы угадали – это «Прекрасное далёко») в исполнении молодёжного хора католического кафедрального собора Преображения Господня (Новосибирск). Сибирь католическая, м-мда…
( едем в Цетинье... )